nhục thể
Définition
- Nom (masculin) :
- Corps physique, chair : "nhục thể" désigne le corps humain dans sa matérialité charnelle et périssable, par opposition à l'âme ou à l'esprit. Il met l'accent sur la dimension physique et souvent mortelle de l'existence.
- Enveloppe charnelle : Ce terme peut aussi se référer à la chair en tant que siège des désirs et des faiblesses humaines.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Con người không chỉ là nhục thể, mà còn có tâm hồn. (L'être humain n'est pas seulement un corps de chair, il a aussi une âme.)
- Những cám dỗ của nhục thể thật khó chống lại. (Les tentations de la chair sont difficiles à résister.)
- Triết học đó bàn về sự đau khổ của nhục thể. (Cette philosophie traite de la souffrance du corps physique.)
Utilisation avancée
- Le terme "nhục thể" est souvent utilisé dans des contextes littéraires, philosophiques ou religieux pour évoquer la condition mortelle et les limitations de l'existence physique. Il porte une connotation plus profonde et parfois plus négative que le mot simple "cơ thể" (corps).
Variantes et mots apparentés
- Thân xác (nom) : corps, dépouille. Un synonyme proche, souvent utilisé de manière interchangeable.
- Sau khi chết, chỉ còn lại thân xác vô hồn. (Après la mort, il ne reste qu'un corps sans âme.)
- Xác thịt (nom) : chair, corps de chair. Insiste sur la matérialité charnelle.
- Anh ta chỉ nghĩ đến những thú vui xác thịt. (Il ne pense qu'aux plaisirs de la chair.)
Synonymes
- Corps charnel : le corps en tant que substance de chair.
- Chair : la substance molle du corps, souvent associée aux sens et aux faiblesses.
- Enveloppe charnelle : expression métaphorique pour le corps physique.
Expressions idiomatiques
- Nô lệ của nhục thể : esclave de la chair/se soumettre à ses désirs physiques.
- Đừng trở thành nô lệ của nhục thể. (Ne deviens pas esclave de ta chair.)